-
1 circumluo
circumluere, circumlui, circumlutus V TRANSwash or flow around; skirt; surround; wash upon (L+S) -
2 circumluo
circum-lŭo, ĕre, v. a., to flow around or wash upon (rare):Rhenus tergum ac latera circumluit,
Tac. H. 4, 12:pars arcis circumluitur mari,
Liv. 25, 11, 1:litora subit et circumluit pelagus, Mel. prooem. 2: (Aegeum) mare laevā Imbrum et Tenedum circumluens,
Amm. 22, 8, 2. -
3 lambō
lambō —, —, ere [1 LAB-], to lick, lap, touch: hi canes, quos tribunal meum vides lambere: lagonae collum, Ph.: manūs, O.: crustula, Iu.: volnera, V.— To flow by, wash, bathe, lick, play upon: quae loca Lambit Hydaspes, washes, H.: Aetna Attollit globos flammarum et sidera lambit, V.: Cluviam, fondles, Iu.* * *Ilambere, lambi, - V TRANSlick; lap/lick/suck up, absorb; wash/bathe; surround; fondle/caress (L+S); fawnIIlambere, lambui, lambitus V TRANSlick; lap/lick/suck up, absorb; wash/bathe; surround; fondle/caress (L+S); fawn -
4 adspiro
a-spīro ( adsp-, Baiter, Rib., Merk., K. and H.; asp-, Kayser, Halm, Müller), āvi, ātum, 1, v. n. and a.I.Neutr.A.To breathe or blow upon; constr. with ad, the dat., or absol.:2.ad quae (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis adspiret,
Varr. R. R. 1, 57:ut ne ad eum frigus adspiret,
Cels. 2, 17:pulmones se contrahunt adspirantes,
exhaling, Cic. N. D. 2, 55, 136:Lenius aspirans aură,
Cat. 68, 64:amaracus illum Floribus et dulci adspirans complectitur umbrā,
Verg. A. 1, 694: adspirant aurae in noctem, rise at or toward night, id. ib. 7, 8:si minuma adspirat aura,
Plin. 13, 22, 43, § 124:tibia adspirat choro,
accompanies, Hor. A. P. 204 al. —Trop.: alicui, to be favorable to, to favor, assist (the figure taken from a fair breeze):B.aspira mihi,
Tib. 2, 1, 35:quibus aspirabat Amor,
id. 2, 3, 71:adspirat primo fortuna labori,
Verg. A. 2, 385:adspirate canenti,
id. ib. 9, 525:di, coeptis adspirate meis,
Ov. M. 1, 3.—Also absol.: magno se praedicat auxilio fuisse, quia paululum in rebus difficillimis aspiravit, Auct. ad Her. 4, 34 (cf. afflo).—To aspire to a person or thing, to desire to reach or obtain, i. e. to approach, come near (esp. with the access. idea of striving to attain to); constr. with ad, in with acc., the dat., a local adv., or absol. (class.; freq. in Cic.): qui prope ad ostium adspiraverint, Lucil. ap. Non. p. 4, 142:C.quid enim quisquam ad meam pecuniam me invito aspirat? quid accedit?
Cic. Verr. 2, 1, 54 fin.; so id. Div. in Caecil. 5 fin.:tu ad eum Ciceronem numquam aspirasti,
id. Pis. 5 fin.; so id. Fam. 7, 10:omnes aditus tuos interclusi, ut ad me adspirare non posses,
id. Tusc. 5, 9, 27:aspirare in curiam,
id. Verr. 2, 2, 31:in campum,
id. Sull. 18, 52:ne non modo intrare, verum etiam adspicere aut aspirare possim,
id. Caecin. 14; Col. 8, 14, 9:nec equis adspirat Achillis,
Verg. A. 12, 352:sed non incendia Colchis adspirare sinit,
Val. Fl. 7, 584.— Trop.:sed haec ad eam laudem, quam volumus, aspirare non possunt,
arrive at, attain to, Cic. Or. 41, 140:bellicā laude aspirare ad Africanum nemo potest,
id. Brut. 21, 84:haec etiam in equuleum coniciuntur, quo vita non adspirat beata,
id. Tusc. 5, 5, 13; Gell. 14, 3, 10.—In gram., to give the h sound, to aspirate (cf. aspiratio, II. B.):II.consonantibus,
Quint. 1, 5, 20:Graeci aspirare solent,
id. 1, 4, 14; Nigid. ap. Gell. 13, 6, 3.—Act.A.To breathe or blow upon, to infuse, instil; lit. and trop. ( poet. or in post-Aug. prose):* B.Juno ventos adspirat eunti,
sends favoring winds, Verg. A. 5, 607:adspiravit auram quandam salutis fortuna,
Amm. 19, 6:dictis divinum amorem,
Verg. A. 8, 373:novam pectoribus fidem,
Claud. Fesc. 14, 16:nobis tantum ingenii aspiret,
Quint. 4, prooem. § 5.—To breathe or blow upon; trop. of the sea, to wash:insula adspiratur freto Gallico,
is washed, Sol. 22. -
5 aspiro
a-spīro ( adsp-, Baiter, Rib., Merk., K. and H.; asp-, Kayser, Halm, Müller), āvi, ātum, 1, v. n. and a.I.Neutr.A.To breathe or blow upon; constr. with ad, the dat., or absol.:2.ad quae (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis adspiret,
Varr. R. R. 1, 57:ut ne ad eum frigus adspiret,
Cels. 2, 17:pulmones se contrahunt adspirantes,
exhaling, Cic. N. D. 2, 55, 136:Lenius aspirans aură,
Cat. 68, 64:amaracus illum Floribus et dulci adspirans complectitur umbrā,
Verg. A. 1, 694: adspirant aurae in noctem, rise at or toward night, id. ib. 7, 8:si minuma adspirat aura,
Plin. 13, 22, 43, § 124:tibia adspirat choro,
accompanies, Hor. A. P. 204 al. —Trop.: alicui, to be favorable to, to favor, assist (the figure taken from a fair breeze):B.aspira mihi,
Tib. 2, 1, 35:quibus aspirabat Amor,
id. 2, 3, 71:adspirat primo fortuna labori,
Verg. A. 2, 385:adspirate canenti,
id. ib. 9, 525:di, coeptis adspirate meis,
Ov. M. 1, 3.—Also absol.: magno se praedicat auxilio fuisse, quia paululum in rebus difficillimis aspiravit, Auct. ad Her. 4, 34 (cf. afflo).—To aspire to a person or thing, to desire to reach or obtain, i. e. to approach, come near (esp. with the access. idea of striving to attain to); constr. with ad, in with acc., the dat., a local adv., or absol. (class.; freq. in Cic.): qui prope ad ostium adspiraverint, Lucil. ap. Non. p. 4, 142:C.quid enim quisquam ad meam pecuniam me invito aspirat? quid accedit?
Cic. Verr. 2, 1, 54 fin.; so id. Div. in Caecil. 5 fin.:tu ad eum Ciceronem numquam aspirasti,
id. Pis. 5 fin.; so id. Fam. 7, 10:omnes aditus tuos interclusi, ut ad me adspirare non posses,
id. Tusc. 5, 9, 27:aspirare in curiam,
id. Verr. 2, 2, 31:in campum,
id. Sull. 18, 52:ne non modo intrare, verum etiam adspicere aut aspirare possim,
id. Caecin. 14; Col. 8, 14, 9:nec equis adspirat Achillis,
Verg. A. 12, 352:sed non incendia Colchis adspirare sinit,
Val. Fl. 7, 584.— Trop.:sed haec ad eam laudem, quam volumus, aspirare non possunt,
arrive at, attain to, Cic. Or. 41, 140:bellicā laude aspirare ad Africanum nemo potest,
id. Brut. 21, 84:haec etiam in equuleum coniciuntur, quo vita non adspirat beata,
id. Tusc. 5, 5, 13; Gell. 14, 3, 10.—In gram., to give the h sound, to aspirate (cf. aspiratio, II. B.):II.consonantibus,
Quint. 1, 5, 20:Graeci aspirare solent,
id. 1, 4, 14; Nigid. ap. Gell. 13, 6, 3.—Act.A.To breathe or blow upon, to infuse, instil; lit. and trop. ( poet. or in post-Aug. prose):* B.Juno ventos adspirat eunti,
sends favoring winds, Verg. A. 5, 607:adspiravit auram quandam salutis fortuna,
Amm. 19, 6:dictis divinum amorem,
Verg. A. 8, 373:novam pectoribus fidem,
Claud. Fesc. 14, 16:nobis tantum ingenii aspiret,
Quint. 4, prooem. § 5.—To breathe or blow upon; trop. of the sea, to wash:insula adspiratur freto Gallico,
is washed, Sol. 22. -
6 inno
I.Lit.A.Partim submersae, partim fluitantes et innantes beluae, Cic. N. D. 2, 39, 100:B. II.innare contextis ratibus,
Amm. 14, 2, 10:innabant pariter fluctusque secabant,
Verg. A. 10, 222:innare aquae,
Liv. 21, 26, 9:fluviis, Col. poët. 10, 388. — Of vessels, a fleet, etc.: quo levior classis vadoso mari innaret,
Tac. A. 1, 70:pelago,
Sil. 12, 448.—With acc.:rapaces fluvios,
Verg. G. 3, 142:fluvium vinclis innaret Cloelia ruptis,
Verg. A. 8, 651. — With abl.:aquā,
Suet. Ner. 12.— -
7 in-nō
in-nō āvī, ātus, āre, to swim in, float upon: Partim submersae, partim innantes beluae: innabant pariter fluctūsque secabant, V.: aquae, L.: rapacīs fluvios, V.: fluvium, V.—To flow against, wash: innantem Maricae littoribus Lirim, H.—To sail upon, navigate: Stygios lacūs, V. -
8 lambo
lambo, bi, bitum ( perf. lambuerunt, Vulg. Jud. 7, 7 al.), 3, v. a. [root lap-; Gr. laptô, laphussô; Lat. labrum, labium; Germ. Löffel, spoon; Eng. lip], to lick, lap; to touch (class.; cf.: lingo, sugo, ligurio).I.Lit.:II.hi canes, quos tribunal meum vides lambere,
Cic. Verr. 2, 3, 11, § 28:lagonae collum,
Phaedr. 1, 25, 10:lambent cibos (pisces),
Col. 8, 17, 11:manum,
Mart. 4, 30, 4:sanguinem,
Plin. Pan. 48, 3:crustula,
Juv. 9, 5: jucundasque puer qui lamberat ore placentas, Lucil. ap. Prisc. 10, 3, 14:lambent sanguinem,
to lick up, to lap, Vulg. 3 Reg. 21, 9; cf. id. Judic. 7, 5 al.:te gurgite mersum unda feret, piscesque inpastivulnera lambent,
Verg. A. 10, 560.—Transf., of a river, to flow by, to wash, bathe:vel quae loca fabulosus Lambit Hydaspes,
washes, Hor. C. 1, 22, 7.—Of fire, to lick, to reach, play upon:flamma summum properabat lambere tectum,
Hor. S. 1, 5, 73:innoxia mollis Lambere flamma comas (Iuli),
Verg. A. 2, 684:Aetna attollit globos flammarum et sidera lambit,
id. ib. 3, 574.—Of the ivy:quorum imagines lambunt hederae sequaces,
to encircle, Pers. prol. 5:Tedia non lambit Cluviam,
caress, fondle, Juv. 2, 49:tribunal unius legati,
to fawn upon, court, Amm. 15, 3, 3.—In mal. part., Aus. Ep. 120, 1 et saep. -
9 per-mulceō
per-mulceō mulsī, mulsus, ēre, to rub gently, stroke: manu eum, O.: barbam, L.—To touch gently: aram flatu permulcet spiritus austri, blows softly upon, C. poët.: medicata lumina virgā, O.— Fig., to soothe, charm, please, delight, flatter, fondle: sensum voluptate: his verbis aurīs, H.—To soothe, appease, allay, tame: eorum animis permulsis, Cs.: pectora dictis, V.: iram eius, L.: senectutem, mitigate: vestigia lymphis, to wash away, Ct. -
10 tangō
tangō tetigī, tāctus, ere [TAG-], to touch: ut eorum ossa terra non tangat: de expiandis, quae Locris in templo Proserpinae tacta violataque essent, L.: virgā Virginis os, O.: cubito stantem prope tangens, H.—Of places, to border on, be contiguous to, adjoin, reach: qui (fundi) Tiberim fere omnes tangunt: haec civitas Rhenum tangit, Cs.: quae (villa) viam tangeret: vertice sidera, O.— To touch, take, take away, carry off: Tetigin tui quidquam? T.: de praedā meā teruncium.— To taste, partake of, eat, drink: illa (corpora), O.: singula dente superbo, H.— To reach, arrive at, come to: provinciam: portūs, V.: lucum gradu, O.: Et tellus est mihi tacta, O.: nocturno castra dolo, O.— To touch, strike, hit, beat: chordas, O.: Te hora Caniculae Nescit tangere, to affect, H.: quemquam praeterea oportuisse tangi, i. e. be put to death.—In the phrase, de caelo tactus, struck by lightning: statua aut aera legum de caelo tacta: tacta de caelo multa, duae aedes, etc., L.—Of sexual contact, to take hold of, touch, handle: Virginem, T.: matronam, H.: si non tangendi copiast, T.— To besprinkle, mositen, wash, smear, dye: corpus aquā, O.: supercilium madidā fuligine tactum, Iu.—Fig., to touch, reach, move, affect, impress: minae Clodi modice me tangunt: animum, L.: mentem mortalia tangunt, V.: Nec formā tangor, O.: religione tactus hospes, L.— To take in, trick, dupe, cozen, cheat (old): senem triginta minis, Poët. ap. c.— To sting, nettle, wound: Rhodium in convivio, T.— To touch upon, mention, speak of, refer to: leviter unum quidque: ne tangantur rationes ad Opis, be discussed: hoc ulcus tangere Aut nominare uxorem? T.— To take in hand, undertake: carmina, O.* * *tangere, tetigi, tactus Vtouch, strike; border on, influence; mention -
11 adfundo
adfundere, adfudi, adfusus V TRANSpour on/upon/into, heap up; shed/spill (blood); wash -
12 affundo
affundere, affudi, affusus V TRANSpour on/upon/into, heap up; shed/spill (blood); wash -
13 tango
tango, tĕtĭgi, tactum, 3 (old collat. form tago, xi, 3:I.tagit Pacuvius in Teucro: ut ego, si quisquam me tagit. Et tagam idem in Hermiona: aut non cernam, nisi tagam: sine dubio antiquā consuetudine usurpavit. Nam nunc ea sine praepositionibus non dicuntur, ut contigit, attigit,
Fest. p. 356 Müll.: PELLEX ARAM IVNONIS NE TANGITO, Lex Numae ap. Fest. p. 222 ib.: sed o Petruelle, ne meum taxis librum, Varr. ap. Non. 176, 18, and 180, 8), v. a. [root tag-; Gr. te-tag-ôn, grasping; tê, take; Lat. tago, tagax; Goth. tēkan, to touch; Engl. take; cf.: inter, contages], to touch (syn. tracto).Lit.A.In gen.:B.tangere enim et tangi, nisi corpus, nulla potest res, Lucr 1, 304: tange utramvis digitulo minimo modo,
Plaut. Rud. 3, 4, 15:genu terram tangere,
Cic. Tusc. 2, 24, 57:virgā Virginis os,
Ov. M. 11, 308:aliquem cubito,
Hor. S. 2, 5, 42.—In partic.1.To touch, i. e.,a.To take, take away, curry off: Sa. Tetigin' tui quidquam? Aes. Si attigisses, ferres infortunium, Ter. Ad. 2, 1, 24:b.de praedā meā teruncium nec attigit nec tacturus est quisquam,
Cic. Fam. 2, 17, 4:quia tangam nullum ab invito,
id. Agr. 2, 25, 67; Liv. 29, 20. —To taste, to eat, to drink:2.salsa sunt, tangere ut non velis,
Plaut. Poen. 1, 2, 35:illa (corpora) Non cani tetigere lupi,
Ov. M. 7, 550:saporem,
id. F. 3, 745:cupiens varià fastidia cenā Vincere tangentis male singula dente superbo,
Hor. S. 2, 6, 87:Superorum tangere mensas,
Ov. M. 6, 173:tetigit calicem clanculum,
has emptied, Plaut. Mil. 3, 2, 10. —Of places.a.To reach, arrive at, come to a place (syn. pervenio):b.Verres simul ac tetigit provinciam, statim, etc.,
Cic. Verr. 2, 1, 10, § 27; cf. id. Att. 6, 1, 6:portus,
Verg. A. 4, 612:terminum mundi armis,
Hor. C. 3, 3, 54:vada,
id. ib. 1, 3, 24:lucum gradu,
Ov. M. 3, 36:domos,
id. ib. 4, 779;6, 601: quem (Nilum) simul ac tetigit,
id. ib. 1, 729:ut tellus est mihi tacta,
id. Tr. 3, 2, 18:limina,
id. M. 10, 456; Juv. 14, 44:nocturno castra dolo,
Ov. H. 1, 42 et saep.—To border on, be contiguous to:3.qui (fundi) Tiberim fere omnes tangunt,
Cic. Rosc. Am. 7, 20:haec civitas Rhenum tangit,
Caes. B. G. 5, 3:quae (villa) viam tangeret,
Cic. Mil. 19, 51:vertice sidera,
Ov. M. 7, 61. —To touch, i. e.,a.To strike, hit, beat (mostly poet.):b.chordas,
Ov. R. Am. 336:flagello Chloen,
Hor. C. 3, 26, 12:quem tetigit jactu,
Prop. 2, 34 (3, 32), 60:loca tangere fundā,
Tib. 4, 1, 97:te hora Caniculae Nescit tangere,
to touch, affect, Hor. C. 3, 13, 10.—Euphem., to put to death:quemquam praeterea oportuisse tangi,
Cic. Att. 15, 11, 2:statua aut aera legum de caelo tacta,
i.e. struck by lightning, id. Div. 2, 21, 47; so, de caelo tactus, Liv. 25, 7, 7; 29, 14, 3; Verg. E. 1, 17:e caelo tactum,
Plin. 36, 4, 4, § 10; cf.:ulmus fulmine tacta,
Ov. Tr. 2, 144:tacta aedes Junonis,
Plin. 2, 54, 55, § 144.—Prov.:tetigisti acu (rem),
you have hit the nail on the head, Plaut. Rud. 5, 2, 19; cf.:tangis en ipsos metus,
the thing you fear, Sen. Oedip. 795.—To take hold of, to touch, handle, etc.;4.esp. in mal. part.: virginem,
Ter. Ad. 4, 5, 52:cur id ausus's facere ut id quod non tuom esset tangeres?
Plaut. Aul. 4, 10, 14; Ter. Heaut. 4, 6, 15; id. Eun. 4, 7, 27 sq.; Cat. 21, 8; Hor. S. 1, 2, 28; 1, 2, 54.— Absol.:cibum una capias, assis, tangas, ludas, propter dormias,
Ter. Eun. 2, 3, 81 (82):si non tangendi copia'st,
id. ib. 4, 2, 10; id. Phorm. 5, 8 (9), 5.—To besprinkle, moisten, wash, smear, anoint ( poet. and in post-Aug. prose;5. II.syn. tingo): corpus aquā,
Ov. F. 4, 790:comas tristi medicamine,
id. M. 6, 140:oculos olivo,
Pers. 3, 44:superiorem palpebram salivā,
Plin. 28, 4, 7, § 38:caput igne sulfuris,
Prop. 4 (5), 8, 86; cf.:voluit tangi lucerna mero,
id. 4 (5), 3, 60:luto corpora tangit amor,
Tib. 1, 8, 52.—Trop.A.Of the mind or feelings, to touch, move, affect, impress:B.minae Clodii contentionesque modice me tangunt,
Cic. Att. 2, 19, 1:si vos urbis, si vestri nulla cura tangit,
Liv. 3, 17, 3:Numitori tetigerat animum memoria nepotum,
id. 1, 5:mentem mortalia tangunt,
Verg. A. 1, 462:si curat cor spectantis tetigisse querela,
Hor. A. P. 98:nec formā tangor, poteram tamen hac quoque tangi,
Ov. M. 10, 614:vota tamen tetigere deos, tetigere parentes,
id. ib. 4, 164:nymphas tetigit nova res,
id. ib. 15, 552:nec amor nos tangit habendi,
id. A. A. 3, 541:exemplo tangi,
id. H. 15 (16), 326; id. F. 5, 489; Prop. 1, 9, 17:religione tactus hospes,
Liv. 1, 45, 7:tetigerat animum memoria nepotum,
id. 1, 5, 6:si quem gloria tangit,
Sen. Hippol. 27.—Qs. to prick or stick one, i. e.,1.To take in, trick, dupe; to cozen or cheat out of any thing (anteclass.):2.tuom tangam patrem,
Plaut. Ps. 1, 1, 118; cf.:probe tactus Ballio est,
id. ib. 5, 2, 13:tangere hominem volt bolo,
id. Poen. prol. 101:istis adeo te tetigi triginta minis,
id. Ep. 5, 2, 40: senem triginta minis, Poët. ap. Cic. de Or. 2, 64, 257:lenunculum aere militari,
Plaut. Poen. 5, 5, 7: patrem talento argenti, Turp. ap. Non. 408, 28:tactus sum vehementer visco,
I am limed, caught, Plaut. Bacch. 5, 2, 39:volucres harundinibus,
Petr. 109.—To sting or nettle any one by something said:C.quo pacto Rhodium tetigerim in convivio,
Ter. Eun. 3, 1, 30; cf.maledictis,
Fest. p. 356 Müll.—Of speech, to touch upon, mention, speak of, refer to, cite:D.non tango, quod avarus homo est, quodque improbu' mitto, Lucil. ap. Rufin. Schem. Lex. § 12 (p. 274 Frotsch.): leviter unum quodque tangam,
Cic. Rosc. Am. 30, 83:ubi Aristoteles ista tetigit?
id. Ac. 2, 44, 136:illud tertium, quod a Crasso tactum est,
id. de Or. 2, 10, 43: ne tangantur rationes ad Opis, be discussed, examined, Anton. ap. Cic. Phil. 8, 9, 26:si tacta loquar,
Manil. 3, 21; cf.:quid minus utibile fuit quam hoc ulcus tangere Aut nominare uxorem?
Ter. Phorm. 4, 4, 9.—To take in hand, undertake (rare):carmina,
Ov. Am. 3, 12, 17: quis te Carminis heroi tangere jussit opus? prop. 4, 2 (3, 3), 16.
См. также в других словарях:
wash sale — n [probably from the comparison of such a sale to the act of washing, which does not affect the nature of the thing washed]: a sale and purchase of securities that produces no change of the beneficial owner; specif: a sale of securities within 30 … Law dictionary
Wash — Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash ball — Wash Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash barrel — Wash Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash bottle — Wash Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash gilding — Wash Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash leather — Wash Wash, n. 1. The act of washing; an ablution; a cleansing, wetting, or dashing with water; hence, a quantity, as of clothes, washed at once. [1913 Webster] 2. A piece of ground washed by the action of a sea or river, or sometimes covered and… … The Collaborative International Dictionary of English
Wash West — Wash Westmoreland (b. March 4, 1966) has recently emerged as a nationally known independent film director with his 2006 release, Quinceañera , which had a double Sundance win (Audience Award and Grand Jury Prize), and also picked up the Humanitas … Wikipedia
Wash West — Wash Westmoreland (* 4. März 1966 in Leeds, England) ist ein US amerikanischer Filmproduzent, Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 … Deutsch Wikipedia
wash up — verb 1. wash one s face and hands (Freq. 1) She freshened up in the bathroom • Syn: ↑lave • Derivationally related forms: ↑lavation (for: ↑lave), ↑washup … Useful english dictionary
wash — I (New American Roget s College Thesaurus) v. clean, cleanse, deterge, bathe, lave; wet, soak, rinse, drench; purify; irrigate, inundate, flood; scrub, swab, launder; paint, tint, color; sweep; lap, lick; brim over, overflow. See cleanness,… … English dictionary for students